Claudia Razzi born in Rome, is a well-known voice actress and director of Italian dubbing as well as daughter of the editor of editions Claudio Razzi.
Winner of the 7th “Ferruccio Amendola” Prize at the Dubbing Grand Gala.
The course deals with the analysis of the dubbing of a work, trying to help the student understand the subject matter. You also analyze the subject, from its birth to its evolution in modern cinema.
During the lessons related to Dubbing the following points are dealt with:
KNOWLEDGE OF THE I.
The teacher Claudia Razzi guides the students in a sensory deprivation exercise, in order to try to awaken the hemispheres of the brain in order to work at their best in the room. Improvisation exercises are carried out to stimulate the dialogue and imagination capacity of the product which will then be dubbed.
USE OF THE VOICE AND BREATHING
A good interpretation is made by the wise use of the voice but above all by how it is possible to breathe in a beat and by an impeccable technique.
Highlight the most significant words of a text to be interpreted.
Don't make the mistake of thinking you are more convincing and effective by focusing on the "good voice". The secret is to have a "beautiful truth".
Timbre and volume of the voice are essential. The dubbing strengthens the authenticity of the interpreter. Before looking, a film is listened to. Proxemics, texture, timbre, volume, diction, articulation and tempo are essential for a good actor at the lectern.
"COLOR" OF THE VOICE
It is essential to look at the scene to be dubbed at least twice, and immediately afterwards try to capture the colors of the scene and then reproduce them with the colors of the voice.
"Who is my character?", "Where is he?", "How does he move?" "Who is it for?" are the fundamental questions to be able to face a scene to be dubbed.
The term "buzz" is intended to make the children understand that in addition to the "protagonists", the scene often "lives" in its own outline that should never be overlooked. That shouting in the background is called buzz. The lesson, in addition to the scene to be dubbed, will include a buzz to be played in a group and to be listened to collectively.
Cinema works on naturalness and truth.
Never make the mistake of rushing through your exercise.
For the meetings with the teacher Claudia Razzi, lessons are planned in order to be able to face these main phases of work:
- Preparation and Vocal and Emotional Technique
- Reading the Scene
- View of the Scene
- Playback and Analysis
After the work on listening to oneself, on the buzz and analysis of the character and therefore of the scene to be dubbed, make the student-actor and voice actor understand how to relate to the lectern with the figures of Technician, Assistant, Director and the importance of authenticity that dubbing requires.