Docente
Claudio
Moneta
“Giochiamo a fare sul serio. Siamo seri, dunque, ma non seriosi, mi raccomando!” Pirandello
“Giochiamo a fare sul serio. Siamo seri, dunque, ma non seriosi, mi raccomando!” Pirandello
Claudio Moneta, nato a Milano nel 1967, è attore e doppiatore.
Dopo gli studi di recitazione al CTA di Milano, comincia a lavorare nel 1988 in teatro come attore.
Intensa in Italia l’attività come doppiatore e direttore del doppiaggio di film (Billy Lynn di Ang Lee), telefilm (How I met your mother – Barney), sitcom (Charlie Sheen in Anger Management), cartoni animati (Spongebob, Dragon Ball – Goku), videogiochi (Mass Effect: Shepard), promo canale (Focus Mediaset), documentari e pubblicità.
In teatro lavora per anni con la compagnia Calindri-Feldmann, i Filodrammatici, l’Elfo, Mantesi-Puggelli, Atecnici, Lugano Teatro/Labytinthos (Antonio Ballerio), Canora di Marco Rampoldi, teatro Franco Parenti (Corrado Tedeschi).
Per la televisione ha recitato in lungometraggi prodotti dalla Rai e dalla Tsi e ha vinto il premio Castrocaro col film “L’attesa” di Vittorio Rifranti.
L’attività televisiva lo vede impegnato come attore o conduttore anche in diverse produzioni seriali fra cui: “Bim Bum Bam” (Canale 5), “Ciao Ciao” (Italia 1), “Casa Vianello” (Canale 5), “L’ottovolante” (Telemontecarlo), “I replicanti” (RSI), “La banda del malloppo” (RSI), “Peo” (RSI).
Per la Radio svizzera (Rsi) recita in numerosi sceneggiati (televisivi e radiofonici) e partecipa a varie trasmissioni musicali e di intrattenimento.
Partecipa a produzioni musicali con i Barocchisti di Diego Fasolis, il Conservatorio della Svizzera italiana, il Quintetto Andersen, l’OSI, l’Accademia della Scala, la Civica Filarmonica di Lugano. Con il CD “I tre porcellini” di Franco Cesarini ha vinto il Prix Suisse 2003.
Ultime produzioni teatrali: “Il rompiballe ” (Tournée italiana con Max Pisu – regia di M.Rampoldi – 2015/16/17/18), “Quel pomeriggio di un giorno da star” (Tournée italiana con Corrado Tedeschi e Tosca d’Aquino – regia di E.Coltorti – 2016/17/18).
Nel corso verranno illustrate le competenze professionali coinvolte nella lavorazione di un prodotto audiovisivo in doppiaggio, si affronterà l’approccio alla registrazione in sala e le principali tecniche di recitazione a sincrono.
Il corso, con un taglio fortemente pratico, avrà i seguenti contenuti:
In tutte le lezioni è prevista la presenza di un tecnico del suono e di materiale audio/video che non può essere diffuso o fornito a terzi.
Obiettivo del corso sarà l’acquisizione delle competenze necessarie per la lavorazione di un prodotto audiovisivo in doppiaggio, delle tecniche di registrazione in sala e delle tecniche di recitazione a sincrono.